英語ビジネスレベル最短への道 海外移住・海外就職情報

延べ5000時間以上英語の勉強に費やした僕が英語の上達法やマインドセットをシェア。現在カナダ在住。3つの国に移住した経験を活かし、海外移住・海外就職に役立つ情報を発信中。

英語表現

「わかりました」、「了解しました」をあらわす英語表現8選

今日は日本語の「了解しました」、「わかりました」にあたる表現をご紹介します。 会話をしていたら、「わかりました」や「了解しました」という表現は頻繁に使います。 ただ、普段から意識していないととにかくOKを連発することになってしまいます。 別にOK…

人付き合いの特徴を表す英語表現5選

今日は英語表現をご紹介する記事になりますので、いつものような長文ブログではなく、短めの記事になります。 今日のテーマは人付き合いを表す英語表現です。 今日ご紹介する表現は、丸暗記してそのまま使える非常に便利な表現です。 人付き合いを表す英語表…

【悲報】車に関する用語は和製英語だらけで全然通じません

メインブログにも書いたのですが、実は今日車がパンクしました。 幸いにも自宅近くでパンクして、徒歩圏内に修理工場があったのでそこで修理してもらって後から取りに行くことができました。 海外で暮らしていると、どうしてもこういったシチュエーションで…

【英語表現】「楽しかった」を表す英語表現6選

今日は英語表現についての記事になりますので、短めの内容になります。 今日ご紹介する内容は「楽しかった」という表現になります。 この表現は日常会話でも頻繁に使う機会のある表現です。 真っ先に思いつくのがenjoyだと思います。enjoyも間違いではありま…

【使える英語表現】コツをつかむは英語で?

今日は短いですが、「コツをつかむ」という英語表現をご紹介します。 日常生活では使わないようで意外に使う、覚えておくと便利な表現です。 ちなみに「コツ」という単語を辞書で引くと「knack」という言葉が出てきますが、僕の知る限り、この単語を使ってい…

【使えるテクニック】英語がスラスラ出てこないときに使えるFiller word 5選

今日は英語がスラスラでてこないときに使える「Filler words」をご紹介します。 英語がスラスラ話せないのは単純に「英語レベルが足りないから」というだけではありません。 英語レベルはそれなりに高く、普段の会話シーンではスラスラしゃべれるのに、ある…

覚えておくと便利!英語表現の「どう思う?」5選

今日は英語表現を紹介する記事になります。 今日のテーマは「どう思う?」です。 「どう思う?」という表現は日常会話でも頻繁に使うので、今日ご紹介する表現を覚えておくと役に立つと思います。 頻繁に使う表現であるだけに、バリエーションを持たせること…

英語で「いらっしゃいませ」はMay I help you?・・・・ではない

学校教育における英語や市販の英語学習本などでは、実際に会話シーンで使われていない表現や、間違ったニュアンスで紹介されている英語文などが紹介されていることがあります。 例えば実際の会話シーンで使われていない代表的な表現に「How do you do?」など…

美容院で使う英語フレーズ集

今日は美容院で使う英語フレーズをご紹介します。 海外で暮らしていて困ることの一つが散髪です。もちろん言葉の問題もありますが、何よりもセンスの問題と美容師さんの腕の問題です。 日本の美容師さんはしっかりと教育を受けてから、働き始めるので高水準…

英語文法 would,could,shouldは過去形なのに未来のことに使うこともある

今日は文法に関するお話です。 僕は英語というよりは英会話の学習をメインにしていますので、あまり文法に関しては深く掘り下げて勉強していません。 ですが、今日ご紹介するwouldやcould,shouldなどの活用に関しては、英会話にも頻繁に登場する用法ですので…

ファーストフードで注文するときによく使う便利な英語表現

日本はGW真っ最中ということで、海外旅行に行かれる方もたくさんいらっしゃると思います。 今日はそれにちなんで、ファーストフード店でよく使う英語表現をいくつかご紹介したいと思います。 ファーストフードで英語で注文する シチュエーションはハンバーガ…

英会話 文法は勉強するのではなく、違和感を感じるだけ

英語だけに限らず、外国語を習得するときは文法を学びますよね。もちろん文法を学ぶことは大切ですし、知らないよりは知っておいたほうがいいですが、英会話という分野においては必ずしも文法は必須ではありません。 英語がスムーズに話せない原因のひとつに…

うらやましいは英語で何と言う?

うらやましいは英語で何というか知っていますか? 辞書や本などを読むと「I envy you」と訳されていることがあります。 実はこのI envy you.というのは間違いではありませんが、ネイティブからすると違和感のある表現です。 うらやましいはI envy you? I env…