カナダ在住日本人ブログ --英語ビジネスレベル最短への道 海外移住・海外就職ブログ--

カナダ在住日本人ブログ-延べ5000時間以上英語の勉強に費やした僕が英語の上達法やマインドセットをシェア。現在カナダ在住。3つの国に移住した経験を活かし、海外移住・海外就職に役立つ情報を発信中。Sponsored by PronunciationPro,Lingoda.com,Grammarly,italki

カナダ在住者のためのオンラインビジネス相談会開催中!詳細ははこちらをクリック。

ビジネス英語コーチングを再開しました!

英語・英会話 電話の時に使える便利な表現たちをご紹介

以前どこかでみた情報で「日本のある会社に英語で電話がかかってきた。それに対応したスタッフは固まってしまい、無言で電話を切った」というものを見ました。

 

近年は急速に国際化が進み、外国人とビジネスをするということも珍しくなくなりました。急に英語で電話がかかってきてもパニックになることなく、スマートに対応できるようにしたいものですね。

 

今日は英語で電話をするときによく使う表現をご紹介します。

僕個人が普段から使っていて、パッと思いつくものを羅列するだけなので、すべての状況を網羅するわけではありませんので、その点ご了承ください。

思いついたものから順不同で羅列していきます。

 

ここにある表現たちはそのまま使えるものばかりです。

会話というのはシチュエーションに応じてある程度パターンが決まっているので、固まりで覚えてそれをそのまま使うだけです。これは電話表現に限ったことではありません。

そうすれば自分で文章を考えることもなく、スラスラと英語が話せるようになります。

 

電話で使う英語表現

 

May I speak to~?  

~さんとお話したいのですが

 

Is ~there?                  

~さんいる?(カジュアル)

 

Is ~available?            

~さんはお手すきでしょうか?

 

Unfortunately, he is currently unavailable. 

申し訳ございませんが、彼は今、空いておりません。

 

I'm afraid he just stepped out of the office.

申し訳ございませんが、彼は今ちょうど外出してしまいました。

 

May I know who's on the line? 

どちらさまでしょうか?

 

Who's calling?/Who's on the line?

誰ですか?

 

May I know what this call is about?

どういったご用件でしょうか?

 

I will have him call you back.

彼に折り返し電話させます

 

I will get back to you as soon as possible.

至急折り返します。

 

I'm returning your call.

こちらの番号から電話をいただいたのですが。

 

You may call the wrong number.

電話番号が間違っているようです。

 

Can you speak up please?/Can you speak a little louder?

もうすこし大きな声で話していただけますか?

 

I'm sorry I couldn't catch you.

すいません。聞き取れませんでした。

 

Can you spell your name?

お名前のスペルを教えていただいてもよろしいでしょうか?

 

Can I read that back to you?

お名前(電話番号)複唱します。

 

May I have your name please?

お名前いただけますか?

 

Can you put me through to ~?

~さんにつないでいただけますか?

 

Can you transfer me to ~department?

~部署につないでいただけますか?

 

Hold on please.

少々お待ちください。

 

Please stay on the line.

電話を切らずにお待ちください。

 

I've gotten cut off.

電話が切れてしまいました

 

She left the office./She's gone home

彼女は帰宅しました。

 

Good morning. ○○company,Apollo speaking. How may I help you?

お電話ありがとうございます。○○カンパニーのアポロでございます。どういったご用件ようか?

 

Is there anything else I can do for you?

他に何かお手伝いできることはございますか?

 

Have a great day.

失礼いたします。

 

参考になったらうれしいです。

 

今日は以上です。

 

いつもブログを読んでくださりありがとうございます。