英語ビジネスレベル最短への道 海外移住・海外就職ブログ

延べ5000時間以上英語の勉強に費やした僕が英語の上達法やマインドセットをシェア。現在カナダ在住。3つの国に移住した経験を活かし、海外移住・海外就職に役立つ情報を発信中。Sponsored by PronunciationPro,Lingoda.com,Grammarly,italki

Amazonでベストセラー!海外3カ国に移住した著者による海外移住マニュアルはこちら。

花見に行ってきました。

 今日はバンクーバー近郊にある公園で花見イベントがあったので行ってきました。

 

f:id:Apollojustice:20190408101325j:plain

 

花見という文化は外国人の人にとってなじみのないものですが、こちらの公園では我々と同じように桜の下でピクニックをしている人もたくさんいました。

 

後は凧揚げをしている人がいたり、ブースでは日本の歌やダンスなどを披露していました。

 

日本の花見ほど混雑もなく、のんびりと花見ができたのでよかったです。

 

外国人の方とコミュニケーションをとる時、日本の文化を英語で説明することがかなりの頻度であります。
その時に花見について、スムーズに英語で説明できるといいですよね。

 

日本の文化に関して英語で説明するときは、普段日常生活とまったく違う種類の英語を使うことになるので、なかなかスムーズに言葉が出てこないことがあります。

 

そういうときのためのこちらの動画をおすすめします。

ここで紹介されている表現をそのまま使えば、花見という文化を完璧に説明することができます。

 

Secure a spotのように日常生活にも応用できる表現も紹介されています。

 

www.youtube.com

 

お知らせ

メインブログが100記事到達した記念にブログ読者様感謝企画を始めました。
メインブログとセカンドブログ(これ)の読者の方のブログ紹介をします。

詳細は下記リンクからご覧ください。

 

subscribersblog.hatenablog.com

 

今日は以上です。

 

いつもブログを読んでくださりありがとうございます。